You can listen to this audiobook in formats: MPEG4, WMA Lossless, FLAC, TTA, ATRAC, WAV, MP3, WMA (compression RAR, ZIP, Z, TGZ)
Total pages original book: 309
Includes a PDF summary of 26 pages
Duration of the summary (audio): 19M9S (5.2 MB)
Description or summary of the audiobook: The A to Z highlights common pitfalls faced by translators working on both Arabic-English and English-Arabic texts. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with examples drawn from contemporary literature and the media. Using a comparative analysis approach, the authors discuss grammatical, lexical and semantic translation issues, and offer guidance regarding correct and idiomatic usage. A much-needed addition to the field for university-level students of translation and professional translators alike, the A to Z has been designed with a view to developing and honing skills in translating between Arabic and English enhancing idiomatic expression in both languages; raising awareness of problems specific to Arabic-English and English-Arabic translation; increasing competency by providing appropriate strategies for effective translation.Alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use as both a manual and a reference work. As such, the A to Z is eminently suited for both independent and classroom use.
Other categories, genre or collection: Translation & Interpretation, Reference Works, Language Teaching & Learning Material & Coursework
Download servers: Uptobox, Google Drive, Dropbox, FreakShare, Data File Host, Torrent, Hotfile, MEGA. Compressed in RAR, ZIP, Z, TGZ